Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 134 (3126 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
notwendig <adj.> U مورد نیاز
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
Other Matches
Not {f} U نیاز
Bedarf {m} U نیاز
Anliegen {n} U نیاز
Bedürfnis {n} U نیاز
Verlangen {n} [Bedürfnis] U نیاز
Erfordernis {n} U نیاز
Notlage {f} U نیاز
Elend {n} U نیاز
Bedürftigkeit {f} U نیاز
Armut {f} U نیاز
Nachfrage {f} U نیاز
Dringlichkeit {f} U نیاز شدید
Eigenbedarf {m} U نیاز شخصی
den Bedarf decken U تامین کردن نیاز
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
bei Bedarf U اگر [وقتی که] نیاز باشد
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Brauchen Sie eine Anzahlung? U نیاز به پیش پرداخت است؟
Ich brauche Augentropfen. U من به قطره چشم نیاز دارم.
Brauche ich ein Passwort? U به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟
Der Bedarf für Hygieneleistung ist gestiegen. U نیاز به خدمت بهداشت زیاد شده است.
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre. U ما کمکمش به ۱۰ سال [برای این کار] نیاز داریم.
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
über U در مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
anfechtbar <adj.> U مورد شک
Fall {m} U مورد
fraglich <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد بحث
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
umstritten <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد تردید
betreffend <adj.> U مورد بحث
skeptisch <adj.> U مورد تردید
Nutzung {f} U مورد مصرف
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
Verwendung {f} U مورد مصرف
Hierbei <adv.> U در این مورد
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
auffallen U مورد توجه شدن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Anhänger {m} U طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Deklination {f} U صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر]
geschmackig <adj.> U مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ]
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
schwarze Liste {f} U فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Sportbeilage {f} U ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
Spitzenmann {m} U آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recent search history Forum search
2Du bist gemein
1Überlegungen anstellen
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
0خرید بهترین یو پی اس 2018
0به علت بی سرپرست شدن فرزندم مجبور به ترک المان هستم نیاز شدید مالی دارم
0Primfaktorzerlegung
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com